Введите текст Результат Программа предназначена для перевода и создания образности слов. В Основе перевода используется Древне-Славянская Буквица, пра корни слов и символьный смысл буквы. Перевод не всегда точный по причине отсутствия в алфавите некоторых букв (в Буквице их 49). Основное правило перевода предполагает сосредоточение на образе, коими являются буквы и слоги, также перед написанием желательно восстановить истинное звучание слова.

Программа для перевода и создания образности слов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Программа для перевода и создания образности слов » Беседка » Виталий Сундаков. Русская школа русского языка


Виталий Сундаков. Русская школа русского языка

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Виталий Сундаков: Русский язык - плазма жизни. Русская школа русского языка

В данном ролике Виталий Сундкаов на примерах показывает то, как мало мы знаем о русском языке на самом деле. Кроме того, он объясняет, почему его школа русского языка называется русской, а также почему западные подходы здесь не применимы.

0

2

Во что играли наши предки. Смыслы и понятия

Правая рука - даёт и берёт - Ворона (название руки) (Как ни странно, названия и действия и смыслы часто и намеренно путают)

Левая рука - дарит и грабит - Сорока (название руки).

Правой рукой - берут. Проворонил - не взял - вовремя не взял.

Левой рукой - отдают. Просорочил, просрочил - не дал - вовремя что-то не дал.

Правая рука зная даёт и почему даёт, зная берёт и почему берёт, по какому такому праву.

Левая рука дарит просто и без всякой причины, без симпатий, также как и грабит, тоже без объяснения причин, исходя из личных нужд, не вдаваясь в подробности того, у кого взяла или ограбила.

Вор правой рукой отвлекает внимание, даёт что-то привлекательное, а левой в это время что-то незаметно тащат.

Правая рука даёт правила и задания, а левая рука задаёт сроки.

Сорока и срок - слова одного извода.
Сорочинская ярмарка - торговали с руки. Сорочинская ярмарка имеет такое название, поскольку с рук торговали, а вовсе не из-за того, что там много сорок было.
(Где у вас сорочья? (ярмарка) - вон там)

Вороний камень - не имеет отношения к воронам.

Когда мама рожает ребёнка, то одна рука у неё - колыбель, другая - сорока. Колыбель держит малыша. Временную колыбель позже стали называть в честь руки, а не наоборот.

Другой рукой мама всё делает и хватает. Когда заметили, что птица сорока тоже хватает и тащит, то так прозвали её сорокой.

По русски (не по немецки), названия частей руки (извод слов):

Кошка, лукошко, мышка и подмышка - кисть, сгиб локтя, мышца (предплечье), пазуха под плечом.

Абордажная кошка - железный зацеп, похож на кисть, забрасывают на соседнее судно для захвата.

Лукошко - лука руки (лука реки – изгиб), локоть.

Мышца - бицепс, трицепс.

Подмышка - буквально, под мышкой - под мышцей - впадина между плечом и телом.

Немцы этимологически буквально разбирают каждое слово в словарях, тщательно убирая изводную связь.

Раньше, названия пальцев:

левая рука:

анк (большой) - анкер..
марций (указательный) - марс..
тар (средний)
квиний (безымянный и мизинец, одно название обоих пальцев)

правая рука:

сервий (большой)
туллий (указательный) - дуло
люций (средний)
фер (безымянный и мизинец, одно название обоих пальцев)

Три пальца на одной руке

- большой, указательный и средний - чу, де, са
- мизинец - торить,
- безымянный палец - вторить,
- средний - чуять или чухать,
- указательный - деять,
- большой палец - содеять .

Другая рука - решето.

Чудеса в решете - это две руки вместе.

Правила игры Сорока-белобока

Посадите ребёнка себе на колени, возьмите в руку его ладонь и приговаривая нехитрый стишок, трогайте его пальчики. Вначале указательным пальцем спиральным движением водим по ладочшке ребёнка (как будто мешаем кашку):

Сорока-белобока
Где была? — Далёко!
Печку топила,
Кашку варила,
Деток кормила.
На порог скакала,
Гостей созывала.
Гости услыхали,
Быть обещали.
Гости на двор —
Кашицу на стол.
Этому дала на блюдечке, (загибаем мизинец)
Этому — на тарелочке, (загибаем безымянный палец)
Этому — на ложечке, (загибаем средний палец)
Этому — поскрёбышки. (загибаем указательный)
А этому — не дала! (трогаем за большой палец)
Ты воды не носил,
Дров не рубил,
Каши не варил —
Ничего тебе не дам!

0


Вы здесь » Программа для перевода и создания образности слов » Беседка » Виталий Сундаков. Русская школа русского языка